I lock my door upon myself
Цит. по: Дэлби Л. Гейша / СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2010. С. 419-425.

Кимоно сминается при сидении на стуле и заставляет тебя крутиться на его краешке. Сидеть же на полу в кимоно очень удобно, потому что оби поддерживает спину. Для этого такой наряд и был изобретен.

читать дальше


Kikukawa Eizan, Fashionable Beauties of Summer (c. 1820), Kataoka Collection


@темы: гранит науки, тексты, литература

22:18 

Доступ к записи ограничен

I lock my door upon myself
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

I lock my door upon myself
Использование процесса достижения консенсуса для принятия решений может быть контрпродуктивно в гуще событий, например, во время протеста, когда решения надо принимать быстро. (...) Группа, вовлеченная в прямое действие или конфронтационный протест, просто-напросто не может провести собрание во время полицейской погони, хотя, к сожалению, в прошлом анархисты неоднократно делали именно это.

Питер Гелдерлоос «Консенсус: Принятие решений в свободном обществе»

@темы: литература

22:58

I lock my door upon myself
Добро пожаловать, vas_ta!

click


@темы: арт, пч

17:08

I lock my door upon myself


...After another unveiling of the bright red herring
I walked down Rufus Street
Thinking over it over it how can I get over it
And where in the world will I meet
That literary, lean, stripe suited lover
I’ve read about all of my life
Which I fear is a ruse and explains
All the walks through all the parks of Europe
And why I never will tell you “I love you”
And why there is just but
A vision of perfect man




@темы: музыка

I lock my door upon myself
Поражаюсь своим коллегам. Они ценят вечеринки и алкоголь, готовы рассказать про то, какие вина они перепробовали и где и проч.
Но поставить початую бутыль в холодильник, заткнув горлышко пробкой/салфеткой, - это выше их сил.

Милашки)

@темы: записки на полях

I lock my door upon myself
Цит. по: Дэлби Л. Гейша / СПб.: Амфора. ТИД Амфора, 2010. С. 411-414.

От всех других японок гейша отличается тем, что ходит в кимоно. То, как сидит на гейше кимоно, резко отличается от того, как оно выглядит на всякой другой женщине среднего класса, когда она один-другой раз в году наденет его на свадьбу, на выпускной вечер или по случаю выхода на пенсию. Ей в этом традиционном платье неловко, и это очень заметно.

читать дальше

С. 437:
...Задача состоит в том, чтобы показать себя в гармонии со всем окружением, природным и общественным, с учетом времени года и важности события. Критерии оценки кимоно весьма многоплановы. Хотя некоторые правила очень строгие (шерстяное кимоно на банкете недопустимо, замужняя женщина не может носить длинный рукав, летнее кимоно нельзя надевать осенью и т.д.), возможности выбора во всех определяющих категорях — строгость наряда, соответствие с возрастом, сезонная специфика — всегда имеются.

В рамках условностей, связанных с временем года, возрастом женщины, характером события, все решает вкус женщины, только это позволяет составить комбинацию элементов, наиболее соответствующих ее индивидуальности. Дело это весьма тонкое, оно требует острого эстетического чутья и хорошего знания природы кимоно, а это так просто не приобретается. Плохой вкус в ношении кимоно встречается так же часто, как безвкусица во всем остальном. Но когда вы встречаете женщину в хорошо подобранном наряде, где видны хороший вкус и чувство меры, где каждая деталь продуманна и все соответствует времени и месту, — от такой женщины просто захватывает дух.


@темы: тексты, литература

I lock my door upon myself
И снова графиня Батори! Март обещает быть интересным))


@темы: видео

17:29

Madam Red

I lock my door upon myself
Сколько себя помню, я всегда была равнодушна к красному. Фиолетовый, зеленый, черный... Ни разу красный не был любимым цветом.
Он проник в жизнь постепенно - сперва бордовый кошелек в подарок на ДР, потом бордовая оправа для очков и чуть позже - футляр для них. Между этими событиями я сменила дизайн дневника на бело-красный.
Вокруг появлялось все больше красных вещей (не всегда моих), и в итоге это выродилось в покупку бордовых туфель *_* Теперь эти красные башмачки начинают свою диктатуру) Именно им, этим ненасытным эгоистичным красавцам, я несу новые юбки, ободок с розами и сарафан. Им я планирую купить полупальто и еще ворох аксессуаров.
Мой гардероб на пороге войны: партия Розовых не сдастся без боя, поддерживаемая сумочкой Paris Hilton, а у партии Черных есть сильное лобби и поддержка осенне-зимних сапог. В безопасности лишь Шоколадные - им ничего не грозит, пока господин Кардиган у руля.

@темы: записки на полях

23:38

...

I lock my door upon myself
Учитывая мое фантастическое везение при общении с валютным рынком, на этот День рождения я буду весьма признательна за денежные подарки :gigi:
UPD: и я транжирю много в последнее время ><
Ваши деньги пойдут на красивые вещи :nail:

@темы: записки на полях

I lock my door upon myself
Трейлер обещает юрийную чушь, но постер пусть тут повисит


@темы: кино, арт

I lock my door upon myself
13:11

I lock my door upon myself
I lock my door upon myself
В последнее время ничего сложнее «Bleach» читать не получается: фокус внимания отказывается работать, поэтому напомним мозгу любимые фрагменты из более серьезного чтива)

Уильям Фолкнер «Свет в августе»,
абзац из 18 главы

И тут его как будто обдает холодным крепким ветром. Ветер свиреп и вместе с тем кроток; как мякину, сор или сухие листья, срывает и уносит он всю страсть и все отчаяние, безнадежность и горькую напрасную игру воображения. И кажется, тот же порыв отшвыривает назад его самого, опять порожнего - отвеяв от всего, чего в нем не было две недели назад, когда он с ней еще не встретился. Желание этой минуты - больше, чем просто желание: это убеждение, спокойное и твердое; еще не успев осознать, что мозг протелеграфировал руке, он свернул с дороги и скачет по гребню, который параллелен пути беглеца, уже скрывшегося в лесу. Он даже не назвал про себя имя этого человека. Он ни на секунду не задумался о том, куда человек бежит и почему. Ему не приходит в голову, что Браун опять удирает, как он сам предсказывал. Если бы он задумался, то решил бы, наверно, что Браун занят - на свой странный манер - каким-то совершенно законным делом, касающимся его и Лины отъезда. Но он совсем об этом не думал; он совсем не думал о Лине; не вспомнил о ней ни на миг, будто отроду не видел ее лица и не слышал имени. Он думает: "Я заботился о его женщине, я помог ей родить его ребенка. И теперь могу сделать для него еще одно дело. Я не могу их поженить, потому что я не священник. И, наверно, не смогу его догнать, потому что он далеко оторвался. И отлупить его, наверно, не смогу, потому что он больше меня. Но могу попытаться. Попытаться я могу".

Эмиль Золя «Человек-зверь»,
окончание 12 главы

А паровоз, которым теперь никто не управлял, продолжал мчаться прямо вперед. Капризная и упрямая машина могла наконец дать себе полную волю, как не укрощенная еще ездоком лошадь, которой удалось наконец вырваться на свободу в чистое поле. Воды в котле было достаточно, угля в топке очень много, он разгорался все сильнее, давление паров в котле поднялось до предела, поезд мчался с бешеной скоростью. Уставший обер-кондуктор, наверное, заснул. Пьяный угар солдат, стиснутых в кучу, возрастал; в восторге, что их везут так быстро, они принялись орать еще громче. Поезд, как молния, промелькнул мимо Мароммской станции. Пролетая мимо семафоров и станций, он не подавал никаких свистков и мчался прямо, не разбирая ничего перед собою, как бешеный конь. Он мчался, нигде не останавливаясь, все ускоряя ход, как будто устрашенный собственным громким пыхтением.

В Руане поезд должен был запастись водой; вся станция оцепенела от ужаса, когда мимо нее пронесся в вихре огня и дыма этот обезумевший поезд: паровоз без машиниста и кочегара, с вагонами для скота, переполненными солдатами, оравшими свои патриотические песни. Они отправлялись на войну и спешили туда, к берегам Рейна. Железнодорожные служащие стояли, разинув рот, отчаянно размахивая руками. Все восклицали, что этот бешеный поезд ни под каким видом не пройдет благополучно через Соттевильскую станцию, загроможденную, как все большие станции, постоянно маневрирующими паровозами и вагонами. Бросились к телеграфу, послали по линии предупреждающую депешу, и в Соттевиле успели освободить дорогу, передвинув стоявший на линии товарный поезд на запасный путь. Когда там была получена телеграмма, издали уже слышалось громыхание обезумевшего чудовища. Промчавшись через два туннеля у Руана, поезд в своем бешеном беге мчался все дальше с ужасающей, непреодолимой силой, которую ничто уже не могло сдержать. В одно мгновение он промелькнул мимо Соттевильской станции, не встретив там никакого препятствия, и снова исчез во мраке; его громыхание постепенно замирало вдали.

Но теперь телеграфные аппараты стучали уже по всей линии, и все сердца бились при известии о поезде, который, словно привидение, пронесся мимо Руанской и Соттевильской станций. Все содрогались от страха при мысли, что он неминуемо настигнет идущий впереди курьерский поезд. А воинский состав мчался, словно разъяренный кабан, не обращая внимания на красные огни и ракеты. В Уассели он чуть не раздавил дежурный паровоз, навел ужас на Пон-де-л'Арш; скорость его, по-видимому, нисколько не уменьшалась. Исчезнув из виду, он мчался в непроглядном мраке вперед, все вперед.

Что ему было до жертв, раздавленных на его пути! Несмотря ни на что, он стремился к будущему, стоило ли обращать внимание на пролитую кровь! Он мчался во мраке, без водителя, словно ослепшее и оглохшее животное, которое погнали на смерть. Он мчался, нагруженный пушечным мясом, солдатами, которые, одурев от усталости и водки, орали во все горло патриотические песни.

//цит. по www.lib.ru

@темы: ссылки, тексты, литература

20:59 

Доступ к записи ограничен

I lock my door upon myself
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

I lock my door upon myself
14:21

AAA

I lock my door upon myself
Надо иногда делать записи, чтобы дневник не отправили в архив, так что тут свалка всякой неинтересной всячины :yes:

читать дальше

@музыка: My Chemical Romance – Boy Division

@темы: ACHTUNG! Klage, видео, ссылки, записки на полях

14:26 

Доступ к записи ограничен

I lock my door upon myself
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

I lock my door upon myself
Приветствую, Luiserl San!



@темы: видео, пч

I lock my door upon myself
Шарль Бодлер "Слишком веселой / À Celle qui est trop gaie" (фрагмент):

Я в сад решился заглянуть,
Влача врожденную усталость,
А солнцу незнакома жалость:
Смех солнца разорвал мне грудь.
(пер. В. Микушевича)

Sometimes in gardens, seeking rest,
Where I have dragged my soul atonic,
I've felt the sun with gaze ironic
Tearing the heart within my breast.
(пер. Roy Campbell)

Sometimes when wandering, full of gloom,
In a bright garden, I have felt
Horror for all I touched and smelt:
The world outrageously in bloom...
(пер. George Dillon)

At times in gardens where, oppressed,
I dragged my stubborn atony,
I felt gold sunlight rend my breast
As if in bitter raillery.
(пер. Jacques LeClercq)

@темы: стихи