Название: «Трон в крови / Замок Паутины» ( Throne of Blood, Kumonosu-jô, 蜘蛛巣城 )
Производство: Toho Company, Kurosawa Production Co., Япония, 1957 г.
Продолжительность: 104 мин.
Жанр: драма
Режиссер: Акира Куросава / Akira Kurosawa
Сценаристы: Хидэо Огуни, Синобу Хасимото, Рюдзо Кикусима, Акира Куросава
В ролях: Тосиро Мифунэ, Исудзу Ямада, Такаси Симура, Акира Кубо, Хироси Татикава (как Ёити Татикава), Минору Тиаки, Такамару Сасаки, Гэн Симидзу, Тиэко Нанива и др.
«Трон в крови» основан на пьесе Уильяма Шекспира «Макбет» (1606), однако действие перенесено в Японию, события и характеры героев несколько изменены.
Основные отличия пьесы и фильма:
1) Куросава сократил количество действующих лиц (один наследник Лорда вместо двух, один убийца вместо трех, меньше реплик у второстепенных персонажей, одна ведьма вместо трех);
2) В фильме нет финальной битвы, а главного героя убивают его собственные солдаты;
3) В фильме гораздо значительнее влияние супруги на главного героя;
4) Основные персонажи Куросавы представляют собой маски театра Но;
5) У Шекспира два предсказания («рожденный женщиной» и «лес двинется»), из которых режиссер оставил лишь второе;
6) Леди Макбет (в отличие от леди Асадзи) не знала, что муж подослал убийц к Банко;
7) Генерал Мики (Банко) вовсе не стремится к власти и довольно спокойно относится к предсказанию: рез предсказано, значит, сбудется;
8) В фильме нет ничего, указывающего не зверскую тиранию Васидзу (упомянуты два военачальника, которым он приказал совершить самоубийство, к Васидзу больше не едут гости);
9) Леди Макбет мучает совесть, а леди Асадзи сходит с ума только после потери ребенка;
10) В пьесе трюк с движущимся лесом сразу находит себе объяснение, в фильме же эта загадка играет более важную роль;
11) В отличие от Дункана, князь Цудзуки убил своего повелителя (защищая собственную жизнь);
12) Цудзуки и Васидзу не родственники, в отл. от Макбета и Дункана.
Фильм открывается и завершается песней.
В клубах тумана возникает замок и в конце пропадает в них.
Действие разворачивается в нескольких локациях:
1. Замок Паутины
2. Лес Паутины
3. Поле между Лесом и Замком
4. Северный Замок
5. Поле битвы
читать дальшеЗамок Паутины
Как и подобает замку Лорда, он хорошо укреплен. На подходах – башни для лучников. Внутри также есть возможности для ведения боя. Ворота – огромные и тяжелые, с массивным засовом.
Основные места Замка, показанные в фильме, - это внутренний двор, «центральный зал», женские покои (небольшая светлая комната с кимоно госпожи Васидзу в качестве украшения), смотровые башни.
В фильме не раз упоминается, что Замок Паутины способен выдержать осаду. Он воплощает в себе идею могущества, крепкой власти контроля. Замок приземистый и обширный.
Во внутренние помещения зритель проникает только вместе с Васидзу-Макбетом. Именно с ним связаны просторные покои с минимумом мебели и украшений. В отличие от Мики-Банко Васидзу иногда показан в одиночестве.
Вездесущий туман легко проникает сквозь толстые стены Замка. Порой он скрывает их от взгляда внешнего наблюдателя, порой – приоткрывает, словно дразня недосягаемой мечтой.
Есть четыре варианта смены места действия:
- уход в затемнение на стыке кадров;
- все заволакивается туманом;
- следующий кадр буквально надвигается справа на предыдущий;
- герой переходит из одного помещения в другое по коридору, и зритель совершает с ним тот же путь.
Внутреннее пространство Замка Паутины представляет собой коридоры, пересекающиеся под прямым углом. Как и положено японскому дому, комнаты могут трансформироваться: в центральном зале можно убрать целую стену.
Помещения Замка сумрачные. Покои Асадзи – единственная светлая комната в фильме. Видимые источники света – факелы и свечи. В центральном зале дополнительно освещение дают стилизованные облака, изображенные на стене.
Границы помещений – очень четкие, и герои придерживаются их. Герои не «задавлены» декором или мебелью.
Лес Паутины
Это природный лабиринт, служащий Замку Паутины прекрасной дополнительной защитой. Также лес добавляет Замку мистичности. Это препятствие, которое нужно преодолеть, а Замок – вожделенное сокровище.
Лес то спокоен, то «тернист». Ветви, путаясь, создают видимость непреодолимого пути. Только тот, кто знает дорогу, сможет выбраться отсюда живым.
Именно здесь герои встречают злого духа, который предсказывает им судьбу.
Свет пробивается сквозь ветви, временами смешивается с туманом, ветви причудливо изогнуты… Издалека – это обычный лес, но он таит в себе немало опасностей и тайн.
У Шекспира лес не играет той роли, что у Куросавы. В фильме Лес Паутины предстает как колдовское место. И если ведьмы Шекспира сами искали встречи с Макбетом, чтобы произнести свои роковые приветствия-предсказания, то мононокэ Куросавы, хоть и заманивает, морочит, но не шутит с ним. В этом предсказании больше от Дельфийского оракула, нежели от праздной ведьмовской забавы.
Лес – единственное место фильма, пространство которого максимально наполнено и несвободно. Здесь нет места раздумьям или принятию решений. Только действие (попытка выбраться, погоня за сыном Лорда, беседа с духом).
Лес Паутины становится местом «вне» этого мира: он то обычный, то колдовской. Лес направляет героев, путает, сбивает с толку. На переднем плане чаще всего оказываются спутанные ветви, закрывающие от зрителя героев, чей путь начинает казаться особенно опасным.
В глубине Леса источниками света становятся клубы тумана и вспышки молнии, подчеркивающие зловещую атмосферу.
В то же время, гроза сопровождает лишь две встречи с духом. В остальных сценах в лесу лишь ветви выдают зачарованность этого места.
Поле между Лесом и Замком Паутины
Также важное место в фильме играет пространство между Замком и Лесом. Именно здесь герои могут впервые по-настоящему осмыслить предсказание. Васидзу и Мики смеются над духом, но в их словах уже есть зерна волнения и клубящихся желаний. Действительно, какой самурай не мечтает о собственном замке? И именно сюда будет наступать Лес Паутины.
Впервые зритель видит это место утонувшим в густом тумане. Васидзу и Мики пытаются найти Замок, но туман не отпускает их.
Устроившись отдохнуть в виду Замка, герои впервые могут обсудить предсказание. Это своеобразный мост между зарождением желания и мечтой-Замком, который выглядит заманчивой игрушкой для честолюбия и жажды власти.
Поле боя
Здесь начинается преследование сына Лорда и «предателя, убившего господина Цудзуки». Ничего примечательного.
Северный Замок
Одно из самых важных мест в географии фильма. Здесь мы впервые встречаемся с леди Асадзи, которая фактически вынуждает Васидзу исполнить пророчество.
Наиболее значимые места: внутренний двор, «центральная комната»; покои, где бывший владелец Замка покончил с собой; внутренний дворик с воротами, где находятся комнаты Васидзу (в ней ночевал князь Цудзуки) и вышеупомянутые «кровавые» покои.
Главный контраст составляют пространство комнат с окружающим миром: светлые поля, спокойные и довольные слуги во внутреннем дворе и – борьба желаний в темных комнатах.
Как и в Замке Паутины, минимум мебели (циновки на полу, подставка под руку, подсвечники) и декора (голые стены или кровавые пятна с плесенью).
В центральной комнате Асадзи, словно демон, сеет сомнения в душе своего супруга. Из-за ее речей, Васидзу теряет покой, становится нервным и даже испуганным.
Эта комната просторна, в ней только Васидзу и его жена. И хотя есть два проема, выходящие во внутренний двор, помещение выглядит отрезанным от остального Замка и его обитателей. Даже свет, проникающий через эти входы-выходы, лишь подчеркивает темноту помещения, которая, в свою очередь, подчеркивает темноту мыслей и произнесенных слов.
Здесь зритель наиболее явно ощущает связь с театром Но: комната как сцена. На ней ничего лишнего. Только актеры, речь которых и создает необходимую атмосферу и напряжение.
План убийства леди Асадзи озвучивает вечером. Это еще одна комната, погруженная во мрак. Лишь свечи дают свет и одежды Васидзу и его жены. Когда леди оправляется за сакэ, она уходит в непроглядную тьму и возвращается, выплывая из нее, как призрак. Сцены нарочито мистичны, подчеркнуто театральны.
В небольшом внутреннем дворике, за воротами находятся покои Васидзу, отданные на ночь господину Цудзуки, и «кровавые покои», которые леди Асадзи велела подготовить для себя с супругом. Освещают двор небольшие костры и «свечи» в руках слуг.
Ночь вступает в свои права, и без огня сложно найти дорогу. Это могут лишь его хозяева – Васидзу и леди Асадзи.
У Шекспира нет «кровавой комнаты», поэтому остановимся ней подробнее.
Здесь прежний хозяин Северного Замка, предавший господина Цудзуки, совершил самоубийство. То, что Васидзу занимает его покои, очень символично, ведь именно в эту ночь он собирается убить своего лорда.
Комната с кровавыми разводами на стене служит предостережением, заставляет сердца заговорщиков биться чаще, но вместе с тем показывает, что они надеются обмануть судьбу. В этих покоях выражение леди Асадзи впервые меняется, выдавая сильное волнение, предвкушение и страх.
Стрелы огораживают Васидзу от испачканной стены, эта защита призрачна и ненадежна.
Как и в пьесе, убийство скрыто от глаз зрителя. Все внимание концентрируется на его последствиях и поведении героев. В фильме шум поднимает леди Асадзи, ее крик подхватывает Васидзу.
Расправа над «изменниками» свершается тут же, под покровом ночи.
Места действия максимально очищены от всего лишнего и не важного. В центре внимание не может быть ничего, кроме персонажей.
И если Замок Паутины можно назвать символом власти, честолюбивой мечты, то Северный Замок – колыбель тайн и роковых решений.
Пространство дает возможность героям осмыслить то или иное событие, оно направляет их, но лишь в той же мере, в какой они следуют указаниям своей судьбы.
Когда владельцем Северного Замка становится Мики, мы видим его исключительно на «террасе», не в помещении. Мики «не боится» света солнца, его сопровождает сын.
Северный Замок – единственное значимое место, где нет тумана.
Персонажи-маски
Васидзу – отоко-кэй Ёримаса.

В отличие от Макбета, генерал Васидзу долго борется с собой, прежде чем поддаться искушению осуществить предначертанное. Лишь после вступления на кровавый путь, он теряет самообладание и стремится все решить силой.
Также, в отличие от Макбета, нет серьезных оснований считать его страшным тираном. Его главный недостаток – неспособность сопротивляться влиянию своей жены. Только беременность Асадзи заставила генерала искать смерти Мики и его сына.
Смерть же самого Васидзу не имеет ничего общего со смертью Макбета. В шоке от того, что пророчество сбывается у него на глазах, Васидзу пытается взять себя в руки и заставить солдат подчиняться, но они, охваченные ужасом, решают умилостивить противника, убив главного героя. 

Васидзу мечется по лестницам и галереям сторожевых башен, ломая стрелы собственных лучников. Он словно запутался в собственном Замке Паутины. Как и Макбет, он готов бороться до конца. Его последнее движение – попытка достать катану, несмотря на стрелу, пронзившую шею.
Тело упавшего генерала окутывает туман.
Леди Асадзи – онна-кэй Сякуми (?).
Самый любопытный персонаж. Первые сцены с ее участием оставляют зрителя в недоумении. Это действительно «маска». Создается впечатление, что леди - не живой человек, а лишь внутренний голос Васидзу.
Асадзи прекрасно оттеняет своей внешней холодностью горячий нрав мужа. Ее мотивы более понятны, чем у леди Макбет – Асадзи желает, чтобы ее ребенок стал Лордом. Но долгожданное дитя оказывается мертворожденным, что подрывает здоровье леди Асадзи, и она сходит с ума. В отличие от леди Макбет, она не умирает к концу фильма, ее дальнейшая судьба неизвестна.
Призрак Мики – отоко-кэй Тюдзё.
Мононокэ / ведьма – обсуждается.
Следуя традициям театра Но, Акира Куросава сосредотачивает внимание зрителя на персонажах. Их движения пластичны, подчинены музыкальному оформлению фильма. Их лица – деревянные маски, меняющие выражение от поворота и наклона головы.
Туман
Огромную роль в фильме играет туман. Он придает истории зыбкость. Действие трагедии вынуждено вновь и вновь повторяться до тех пор, пока туман своим обманчивым покровом не прекратит сворачивать кольца вокруг развалин Замка Паутины.
Благодаря туману Замок будет стоять как мечта о власти, которая никуда не исчезает с течением времени.
Фильм "закольцован", история идет по кругу.

Любопытно отметить, что «Макбет» вызывает большой интерес у японских режиссеров (или в переложении на японские реалии). Помимо постановки «
Трон в крови / Throne of Blood» 2010 г. (адаптация Ping Chong) по этому фильму Акиры Куросавы, ранее была представлена
Но-опера «Макбет», реж. Кан Юки, и спектакль «
Сёгун Макбет / Shogun Macbeth», реж. Эрнест Абуба (адаптация - Джон Р. Бриггс).